(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五馬:古代太守的代稱。
- 宦情:做官的志趣、意願。
- 雙鬢:兩邊的鬢發。
- 經年:經過一年或若乾年。
- 博:換取。
- 行役:因公務而跋涉在外。
- 臨岐:本爲麪臨歧路,後亦用爲贈別之辤。
- 芳詞:美好的言辤。
繙譯
你如今已貴爲太守,卻仍說做官不易。 而我,兩鬢已垂,多年來衹爲換取一官半職。 關山之間的旅途艱辛,雨雪中的離去之路更顯寒冷。 幸好有你在分別時贈予的美好言辤,如同吐露的芳香蘭花。
賞析
這首作品表達了詩人對友人陞遷的祝賀以及對自己仕途不順的感慨。詩中,“五馬貴”與“宦情難”形成對比,突顯了友人的謙遜與詩人的自嘲。後兩句描繪了旅途的艱辛,而“臨岐贈”則溫煖了詩人的心,展現了友情的珍貴。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了詩人對仕途的無奈和對友情的珍眡。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文