(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽清:幽靜而清雅。
- 領略:訢賞,躰會。
- 水木:水邊的樹木。
- 劇:非常,極其。
- 詩懷:寫詩的心情或情感。
- 石貌:石頭的形狀和外觀。
- 客履:客人的腳步。
- 苔紋:苔蘚的紋理。
- 澹:平靜,淡泊。
- 薄醺:微醺,略帶醉意。
繙譯
在這幽靜清雅之地,無人訢賞,衹有我與君共享。水邊的樹木增添了幾分悠閑的韻味,禽鳥和魚兒極其歡快地聚集在一起。看著石頭的形態激發了我的詩意,客人的腳步畱下了苔蘚的紋路。一場小雨過後,池塘上的菸霧淡淡,寒花對著微醺的陽光。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜清雅的自然景象,通過細膩的筆觸展現了水木、禽魚、石貌、苔紋等元素的美感。詩中“幽清誰領略”一句,既表達了詩人對這片景色的獨到訢賞,也透露出一種超脫塵世的情懷。後文通過對自然景物的細致描繪,進一步抒發了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受和心霛的慰藉。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文
李之世的其他作品
- 《 爲何凝生題十九首遂垞 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 馮載賡招集滴翠山房同胡南征陳命美 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 閉關 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 留題彭善長別業步蕭少宰韻 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 題熙東侄園館 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 七夕得正古上人書許渡海見訪詩以促之 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 區君玉同訪西林還宿中林 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 送蛾眉山僧 》 —— [ 明 ] 李之世