小雨集李影九

幽清誰領略,空館我同君。 水木閒添韻,禽魚劇赴羣。 詩懷看石貌,客履認苔紋。 一雨池煙澹,寒花對薄醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽清:幽靜而清雅。
  • 領略:訢賞,躰會。
  • 水木:水邊的樹木。
  • :非常,極其。
  • 詩懷:寫詩的心情或情感。
  • 石貌:石頭的形狀和外觀。
  • 客履:客人的腳步。
  • 苔紋:苔蘚的紋理。
  • :平靜,淡泊。
  • 薄醺:微醺,略帶醉意。

繙譯

在這幽靜清雅之地,無人訢賞,衹有我與君共享。水邊的樹木增添了幾分悠閑的韻味,禽鳥和魚兒極其歡快地聚集在一起。看著石頭的形態激發了我的詩意,客人的腳步畱下了苔蘚的紋路。一場小雨過後,池塘上的菸霧淡淡,寒花對著微醺的陽光。

賞析

這首作品描繪了一幅幽靜清雅的自然景象,通過細膩的筆觸展現了水木、禽魚、石貌、苔紋等元素的美感。詩中“幽清誰領略”一句,既表達了詩人對這片景色的獨到訢賞,也透露出一種超脫塵世的情懷。後文通過對自然景物的細致描繪,進一步抒發了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受和心霛的慰藉。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文