(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 署(shǔ):官署,指工作的地方。
- 冷署:冷清的官署。
- 僧寮(sēng liáo):僧人的小屋。
- 折鼎:破舊的鼎,比喻生活簡陋。
- 鄰爨(lín cuàn):鄰居的爐灶,指與鄰居共用爐灶。
- 荒畦(huāng qí):荒廢的田地。
- 僕澆(pú jiāo):僕人澆水,指讓僕人照料田地。
- 清齋:清淡的素食。
- 淡筍:清淡的筍。
- 苦茗(kǔ míng):苦味的茶。
- 陳椒(chén jiāo):陳年的花椒,指茶中加入花椒。
- 家累:家庭負擔。
- 行蹤:行動的蹤跡。
- 衲瓢(nà piáo):僧人的衣和瓢,比喻簡樸的生活。
繙譯
雖然這裡被稱爲冷清的官署,但其實生活簡樸,多半像是僧人的小屋。我和鄰居共用一個破舊的爐灶,讓僕人照料荒廢的田地。我喫的是清淡的素食,有淡筍,茶中還加入了陳年的花椒。我感到慶幸的是,沒有家庭的負擔,我的行動自由,就像僧人一樣簡樸。
賞析
這首作品描繪了作者在官署中的簡樸生活,通過對比冷署與僧寮,折射出作者淡泊名利、超然物外的心態。詩中“清齋供淡筍,苦茗襍陳椒”一句,既展現了作者的飲食習慣,也躰現了其清心寡欲的生活態度。最後兩句“且喜無家累,行蹤付衲瓢”更是直接表達了作者對自由自在生活的曏往和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對簡樸生活的熱愛和對世俗的超脫。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文