南歸過社中訪念心上人

鬆自娟娟水自潺,倦遊因得叩禪關。 閱窮世味方知淡,纔到空門覺未閒。 竹崦暗穿潮響細,壁光微印樹痕斑。 相留茶筍延清話,皓月澄江照客顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倦遊:疲倦的旅行。
  • 叩禪關:敲打禪宗的門,指尋求精神上的啓迪或安寧。
  • 空門:佛教,這裏指佛寺。
  • 竹崦:竹林中的小山。
  • 壁光:牆壁上的光線。
  • 澄江:清澈的江水。

翻譯

松樹優雅,水聲潺潺,疲倦的旅行讓我得以敲響禪宗的門。 經歷了世間的滋味後才知道平淡,纔到佛寺才覺得未曾有過的寧靜。 竹林中的小山暗暗傳來潮水的細響,牆壁上的光線微微印出樹影的斑駁。 被留下品茶和清談,皓月照耀着清澈的江水,映照着客人的面容。

賞析

這首詩描繪了詩人南歸途中訪問念心上人的情景,通過自然景物的描寫,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和對世俗生活的厭倦。詩中「鬆自娟娟水自潺」展現了自然的和諧與寧靜,「閱窮世味方知淡」則體現了詩人對世俗的深刻認識。最後兩句「相留茶筍延清話,皓月澄江照客顏」則以清雅的畫面,表達了詩人對友情的珍視和對自然美景的享受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對精神世界的追求。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文