(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瘴海:指南方有瘴氣的濱海地區。
- 歸骨:指死後屍骨歸葬。
- 家山:家鄉的山,借指故鄉。
- 旅魂:指客死他鄉的靈魂。
- 問程:詢問路程,這裏指送葬的隊伍。
- 綠水:指墓地附近的河流。
- 青門:古代長安城門名,借指墓地。
- 宦薄:官職卑微。
- 人亡道不尊:人已去世,其道德和地位不再受到尊重。
翻譯
在瘴氣瀰漫的海邊,我歸葬了屍骨, 而我的靈魂依然漂泊在故鄉的山川。 送葬的隊伍詢問着前往墓地的路程, 我們哭泣着,朝着青門方向行進。 雖然官職卑微,但我的身份並未被拋棄, 人已逝去,其道德和地位不再受到尊重。 自古以來,生死之地,交情無需多言。
賞析
這首作品表達了對逝去友人的哀悼之情,以及對生死、交情的深刻思考。詩中通過「瘴海」、「家山」、「綠水」、「青門」等意象,描繪了送葬的淒涼場景,同時「宦薄身同棄,人亡道不尊」則反映了世態炎涼和人生的無奈。最後一句「從來生死地,交誼不須論」更是道出了生死麪前,真正的交情無需言語來證明,情感真摯而深沉。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文
李之世的其他作品
- 《 自省還洞中作 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 漢闕雙鳧卷送周明府入計 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 爲何凝生題十九首遂垞 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 宿三那庵次韻贈閒道人 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 南浦別送嗣淳家兄赴京 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 嶺上逢何文起 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 哭潘孟與 》 —— [ 明 ] 李之世
- 《 賦得衡山送張明府還龍門 》 —— [ 明 ] 李之世