(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懷莫止公:懷念莫止公,莫止公可能是作者的朋友或同僚。
- 故國:指自己的家鄉或祖國。
- 失路:迷失方向,比喻人生或事業上的挫折。
- 興寢:指心情的起伏和睡眠的安穩。
- 簡帙:指書籍或文件。
翻譯
我懷念的莫止公啊, 故鄉難以回去,他鄉又該歸向何方? 人們的態度已經顯而易見, 迷失了方向,我究竟該依靠誰? 心情的起伏和夢境中的不安, 聽到的消息真假難辨。 在燈下翻閱着書頁, 淚水不由自主地落滿了衣襟。
賞析
這首作品表達了作者對故鄉的思念、對未來的迷茫以及對人際關係的失望。詩中,「故國應難返」和「人情已可見」直抒胸臆,透露出作者的無奈和悲哀。末句「燈前閒簡帙,淚落忽橫衣」則通過具體的場景描寫,加深了情感的表達,展現了作者內心的孤獨和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文