(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒 (xián):空閒,閒置。
- 行窩:指簡陋的居所。
- 三餘:指讀書的閒暇時間。
- 機杼 (jī zhù):指織布機,比喻勤勞。
- 耰鋤 (yōu chú):指農具,比喻農耕。
- 五溪:指環繞的五條小溪。
翻譯
在城東買下了一塊廢棄的尼姑庵地, 空閒的佛地被允許作爲儒者的居所,我敢說這簡陋的住處正好用來存放書籍。 我這個老頭子不妨在這裏歌頌十畝田地的寧靜,我的小兒子也可以在這裏利用閒暇時間讀書。 西鄰的織布機勤奮地工作,可以作爲勤勞的榜樣,東邊的菜園裏農具雖笨拙但從未荒廢。 更喜歡的是,五條小溪環繞着這裏,閉門不出,花柳相映,彷彿是一個寧靜的村落。
賞析
這首作品描繪了作者在城東廢尼地的新居生活,通過對比西鄰的勤勞和東圃的農耕,展現了田園生活的寧靜與自足。詩中「行窩且貯書」體現了作者對簡樸生活的滿足和對知識的珍視。末句「閉門花柳似村墟」則以景結情,表達了作者對隱居生活的嚮往和對自然美景的欣賞。