(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樂事:愉快的事情。
- 方窮:纔到盡頭。
- 始爾:開始。
- 泠然:清涼的樣子。
- 周遭:周圍。
- 物華:自然景色。
- 無象:沒有具體形態。
- 杖屨:柺杖和鞋子,指行走。
翻譯
春天的愉快事情不應該落空,我們直接登上了山頂,那裏的路纔剛剛到盡頭。青山上,我們三人開始了飲酒,白髮在清涼的萬里風中飄揚。城郭圍繞着江流,江勢蜿蜒,鶯花盛開,自然景色與萬物一樣絢爛。太平盛世雖然沒有具體的形態,但現在它已經在這個景象中顯現,我們好在能在詩篇和行走中體驗到這一切。
賞析
這首詩描繪了春天登山的愉快場景,通過「青山始爾三人酒,白髮泠然萬里風」展現了詩人與朋友在山頂飲酒的愜意,以及自然風光的壯麗。詩中「城郭周遭江勢轉,鶯花爛漫物華同」進一步以城郭和江流爲背景,描繪了春天的生機盎然。結尾「太平無象今成象,好在詩篇杖屨中」則表達了詩人對太平盛世的感慨,以及通過詩歌和行走來體驗和記錄這種美好時光的願望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。