(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青子:未成熟的果實。
- 秋娘:唐代歌伎,常用以泛指美女 ,這裏借指時光的提醒者。
- 冉冉:漸進、緩慢之意。
- 垂垂:形容淚滴低垂的樣子。
- 淹留:長期逗留。
- 嫣黃:濃豔的黃色。
- 暴殄(tiǎn):任意糟蹋、浪費。
翻譯
昨天才聽到子規鳥的啼叫,轉眼間就到了果實青青、綠樹成蔭的時候。就像歌女勸我要趁早一樣,現在我才真正相信,可惜就像杜牧再來時已經有些晚了。那落花要是掉落了不再歸來,魂魄也只能悠悠消散,花朵濺落在枝頭徒然有串串淚珠。殘花還長久地留在牆角,顏色濃豔地黃着,究竟是誰犯下了肆意糟蹋這些美好芳菲的罪過呢。
賞析
這首詩以落花爲主題,通過細膩的描寫抒發了對時光匆匆、美好易逝的感慨。開篇通過「子規啼叫」和「青子綠陰」兩種不同的景色對比,點明時光轉換之快。隨後引用典故,借「秋娘勸早」與 「杜牧來時較遲」表達對錯過美好時機的惋惜。詩中「脫當不歸魂冉冉,濺枝空有淚垂垂」兩句將落花擬人化,賦予落花魂魄,以淚垂垂生動地展現出落花的哀愁和命運的無奈。結尾「淹留牆角嫣黃甚,暴殄芳菲罪阿誰」提出對美好事物被無情浪費的質問,深化了全詩對美好消逝、年華虛度的悲哀與思考,有一種對生命興衰和時間更迭的深沉的嘆惋之情蘊含其中 。