寰翠堂爲韓鎮撫作
韓侯京口高作堂,堂後萬石山低昂。復有瀦水方鑿塘,堂中動搖山水光。
金焦乃是天富貴,巧手移入家中藏。簾掀曉日見翡翠,笙吹夜月來鸞皇。
芙蓉夾座酒滿觴,宛如美人羅四傍。韓侯關門醉十日,只恐金焦復去江中央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寰翠堂:韓鎮撫所建的堂名。
- 京口:地名,今江蘇鎮江。
- 萬石山:形容山石衆多,體積龐大。
- 瀦水:積水。
- 方鑿塘:方形的池塘。
- 金焦:指金山和焦山,兩座山位於江蘇鎮江,是著名的風景名勝。
- 簾掀:掀起簾子。
- 翡翠:一種美麗的鳥,這裏指其色彩。
- 笙吹:吹奏笙,一種樂器。
- 夜月:夜晚的月亮。
- 鸞皇:鳳凰,傳說中的神鳥。
- 芙蓉:荷花。
- 夾座:圍繞座位。
- 宛如:好像。
- 羅四傍:四周圍繞。
翻譯
韓侯在京口建造了一座高大的堂,堂後有萬石山起伏,還有一方積水的池塘。堂內動搖間映出山水之光,彷彿將金山和焦山這兩處天賜的富貴之地,巧妙地移入家中收藏。早晨掀開簾子可見翡翠般的色彩,夜晚吹笙時月光下鳳凰般的神鳥來訪。荷花圍繞着座位,酒杯滿溢,宛如美人環繞四周。韓侯關上門醉臥十日,只怕金山和焦山又會回到江中央。
賞析
這首作品描繪了韓鎮撫所建的寰翠堂及其周圍的景緻,通過誇張和想象,將自然山水與人文建築巧妙結合,展現了堂主對自然美景的珍視和享受。詩中運用了豐富的意象,如「萬石山」、「瀦水方鑿塘」、「金焦」等,構建了一個既宏大又精緻的景觀空間。同時,通過「簾掀曉日」、「笙吹夜月」等細膩的描繪,傳達出堂主對美好生活的嚮往和沉醉。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與人文和諧共生的讚美。