秋水芙蓉

朱華涵綠浪,並瀉一秋光。 澹冶生閒韻,清妍濯淺涼。 飄來枝影動,散去岸痕香。 水鏡如同照,流波望正長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 硃華:指紅色的花朵。
  • :包含,容納。
  • 澹冶:淡雅而美麗。
  • 閒韻:悠閑的韻味。
  • 清妍:清新美麗。
  • :洗滌,此処指水波輕拂。
  • 淺涼:微涼。
  • 水鏡:平靜如鏡的水麪。

繙譯

紅色的花朵在綠波中綻放,與鞦天的光芒一同流淌。 它們淡雅而美麗,生出悠閑的韻味,清新美麗地在微涼的水波中輕拂。 枝頭的花影輕輕搖曳,散發出岸邊的香氣。 水麪如同一麪鏡子,映照著這一切,流水的波紋似乎在訴說著無盡的故事。

賞析

這首作品描繪了鞦天水麪上芙蓉花的美麗景象。詩中,“硃華涵綠浪”一句,既展現了芙蓉花的豔麗,又描繪了水麪的波光,色彩對比鮮明。後文通過“澹冶生閒韻”等句,傳達出芙蓉花淡雅悠閑的韻味,以及水波輕拂帶來的清新感受。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對鞦天美景的贊美和享受。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文