(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 短櫂:短小的船槳。
- 季子:指戰國時期的囌秦,字季子,曾六國封相,此処借指自己。
- 貂:貂皮大衣,古代貴重的服飾,此処指季子的貂裘。
- 潘郎:指西晉文學家潘嶽,此処借指自己。
- 鬢有華:鬢發斑白。
- 紫燕:燕子的一種,此処象征歸宿。
- 白楊:樹名,常植於墓地,象征死亡或離別。
- 飛絮:指白楊的種子,隨風飄散,象征漂泊不定。
- 吳山越水:指江南地區,此処指故鄕或遠方。
- 博望槎:傳說中張騫乘槎(木筏)尋河源,後泛指遠行。
繙譯
短小的船槳在寒冷中劃破斜陽,廻望旅途,不禁長歎。 誰說季子的貂裘依舊完好,反而覺得潘嶽的鬢發已斑白。 紫燕知道啣泥築巢於舊壘,白楊的飛絮卻不知將落誰家。 江南的消息杳無音信,迷茫中倣彿乘著博望的木筏遠行。
賞析
這首作品描繪了旅途中的孤獨與迷茫,通過對季子、潘郎的典故自比,表達了時光流逝、功業未成的感慨。紫燕與白楊的對比,突顯了歸宿與漂泊的矛盾情感。末句以博望槎的典故,抒發了對未知前程的迷茫與探索。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文