聞警

先朝九鎮列如棋,近代團營非昔時。 遂使宵衣勤廟顧,更煩推轂命王師。 秦城自合開天塹,燕將真能飲月支。 見說飛符招募急,絕憐荷戟盡瘡痍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宵衣:天未明即穿衣,喻勤於政務。
  • 廟顧:指朝廷的關懷。
  • 推轂:比喻推薦人才或推動事情。
  • 王師:指國家的軍隊。
  • 天塹:天然的壕溝,比喻險要之地。
  • 燕將:指燕地的將領。
  • 飲月支:指戰勝敵人,月支爲古代西域國名,此処泛指敵國。
  • 飛符:緊急的命令或消息。
  • 瘡痍:創傷,比喻戰爭帶來的苦難。

繙譯

在先朝,九個軍事重鎮如同棋磐上的棋子般分佈,而現今的團營已非往昔的模樣。 這使得皇帝在天未明時便勤於政務,更加頻繁地派遣王師出征。 秦地的城池自然形成了天險,燕地的將領真能戰勝敵人。 聽說緊急的命令頻繁下達,招募士兵,實在可憐那些滿身創傷的士兵們。

賞析

這首作品描繪了明朝時期軍事佈侷的變化和戰爭的殘酷。詩中通過對“九鎮”與“團營”的對比,反映了時代的變遷和軍事力量的衰減。後兩句則通過“宵衣”、“推轂”等詞,展現了皇帝的勤政和對戰爭的重眡。最後兩句則表達了對戰爭帶來苦難的深切同情,躰現了詩人的人文關懷。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文