(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 不盡:無窮無盡。
- 川原:河流和原野。
- 指顧:一指一瞥之間,形容時間短暫。
- 憑軒:依靠着欄杆。
- 哀猿:哀鳴的猿猴。
- 暮風:傍晚的風。
- 廢苑:廢棄的園林。
- 水咽:水聲嗚咽,形容水聲低沉悲切。
- 流紅:漂流的紅色花瓣,這裏可能指落花。
- 年華:時光,年歲。
- 滾滾:形容連續不斷。
- 過鳥:飛過的鳥。
- 詞客:詩人,文人。
翻譯
站在高處,目光所及是無窮無盡的河流和原野,憑欄遠望,思緒萬千。夕陽下,瘦弱的馬匹映出寒冷的影子,古老的樹木間,哀鳴的猿猴在暮風中吟唱。廢棄的園林中,殘破的石碑躺在草叢裏,斷流的溝渠中,水聲嗚咽,自顧自地流淌着紅色的落花。時光如流水般不斷流逝,飛鳥一閃而過,詩人們登高望遠,心中感慨萬千。
賞析
這首詩描繪了一幅夕陽下的荒涼景象,通過「夕陽」、「瘦馬」、「哀猿」等意象,傳達出詩人對時光流逝和世事變遷的深沉感慨。詩中「廢苑碑殘」、「斷溝水咽」等細節描寫,增強了畫面的淒涼感,而「年華滾滾送過鳥」則巧妙地將時間的流逝與飛鳥的快速掠過相比較,表達了詩人對逝去時光的無奈和哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文