(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三徑:指隱居者的住所,這裏指蔣生的家。
- 橫經:橫放經書,指讀書。
- 流光:流逝的光陰。
- 過鳥:飛過的鳥,比喻時光飛逝。
- 岐路:分岔的道路,比喻人生的選擇。
- 亡羊:比喻迷失方向或失去機會。
- 疏簾:稀疏的簾子。
- 鉤月:彎月。
- 琴書:彈琴讀書,指文雅的生活。
- 細雨翻階:細雨打在臺階上。
- 橘柚香:橘子和柚子的香味。
- 樗散:指無用之物,這裏比喻自己無所作爲。
- 底事:何事,什麼事。
- 山房:山中的房屋,指隱居的地方。
翻譯
你家自成一格的庭院中,有一座堂屋,我記得曾在碧綠的水池旁橫放經書閱讀。一瞬間,流逝的光陰讓人憐惜飛過的鳥兒,十年間在人生的分岔路上嘆息迷失了方向。稀疏的簾子掛着彎月,琴聲和書香瀰漫,細雨輕輕打在臺階上,橘子和柚子的香氣四溢。我這無用之人分別以來做了些什麼呢?晚風中,紅葉滿布山中的房屋。
賞析
這首詩描繪了詩人對往昔讀書時光的懷念和對人生選擇的感慨。詩中,「三徑」、「橫經」等詞語勾勒出寧靜的讀書環境,而「流光」、「過鳥」則表達了時光易逝的哀愁。後兩句通過對自然景物的細膩描寫,如「疏簾鉤月」、「細雨翻階」,營造出一種淡雅而略帶憂鬱的氛圍。結尾的「樗散別來成底事」則透露出詩人對自己無所作爲的自嘲,以及對隱居生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生道路的深沉思考和對自然美景的細膩感受。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文