(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祇(qí):只,僅僅。
- 榔子:一種熱帶水果,即椰子。
- 菜牙:嫩菜。
- 迤西:向西延伸的路。
- 學士泉:指東坡井,因蘇軾(東坡居士)曾在此取水而得名。
翻譯
只有城牆隔斷了視線,卻有一條小徑斜穿而過。 僧人用盤子抄起米飯,園丁進入寺廟交錢。 霜凍使得椰子墜落,雨水滋潤着嫩菜顯得新鮮。 指向西邊的路,我們前來尋找學士的泉水。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的寺廟生活畫面,通過城牆、小徑、僧飯、園丁等元素,展現了寺廟與外界的隔離與聯繫。詩中「霜催榔子墮,雨濯菜牙鮮」一句,巧妙地運用自然景象,表達了時間的流轉與生命的鮮活。結尾尋訪學士泉,不僅增添了歷史的厚重感,也體現了對文化遺蹟的敬仰與追尋。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文