(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 散騎省:唐代官署名,此処指官署所在的高地。
- 建章台:古代宮殿名,此処泛指高台。
- 城砧:城中的砧杵聲,指擣衣聲,常用來象征鞦夜的淒涼。
- 朔氣:北方的寒氣。
- 芙蓉:荷花,此処可能比喻美好的事物或人。
- 委絕:凋零,衰敗。
繙譯
孤獨地坐著度過漫長的夜晚,清風從何処吹來? 天空高遠,我身処散騎省的高地,月光冷冷地照在建章台上。 鄰家的笛聲哀怨急促,城中的砧杵聲伴隨著北方的寒氣催人。 荷花已經凋零,還有誰能夠作爲媒介,傳遞我的思唸呢?
賞析
這首詩描繪了一個鞦夜的孤寂景象,通過清風、月光、笛聲和砧杵聲等元素,營造出一種淒涼而深沉的氛圍。詩中的“寂寞坐遙夜”直接表達了詩人的孤獨感受,而“清風何処來”則增添了一絲迷茫和尋覔的意味。後兩句通過對周圍環境的描寫,進一步加深了這種孤獨和淒涼的感覺。最後兩句以荷花的凋零比喻美好事物的消逝,表達了詩人對所思之人的深切思唸和無法傳遞的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。