(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 修短:指壽命的長短。
- 暗懷:心中暗自。
- 師出塵:指道士超脫塵世。
- 豈知:哪裏知道。
- 修道者:指修煉道教的人。
- 難免:不可避免。
- 不亡身:指死亡。
- 永祕:永遠祕密。
- 黃庭訣:道教修煉的祕訣。
- 高懸:高高掛起。
- 漉酒巾:過濾酒的布巾,這裏指道士的遺物。
- 可憐:可悲。
- 白犬子:白色的狗。
- 閒吠:無目的地叫。
- 遠行人:遠行的人。
翻譯
壽命的長短都是命中註定,我心中暗自懷念那位超脫塵世的道士。 哪裏知道即使是修煉道教的人,也難免一死。 他的修煉祕訣永遠祕密地保存着,他的遺物——過濾酒的布巾高高掛起。 可悲的是那隻白色的狗,無目的地對着遠行的人叫喚。
賞析
這首詩表達了詩人對已故道士的哀悼之情。詩中,「修短皆由命」一句,既是對生命無常的感慨,也暗示了道士的離世是命中註定。後文通過對道士遺物和白犬的描寫,進一步加深了哀思之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對道士的深切懷念和對生命無常的深刻感悟。