哭硯山孫道士

· 姚合
修短皆由命,暗懷師出塵。 豈知修道者,難免不亡身。 永祕黃庭訣,高懸漉酒巾。 可憐白犬子,閒吠遠行人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 修短:指壽命的長短。
  • 暗懷:心中暗自。
  • 師出塵:指道士超脫塵世。
  • 豈知:哪裏知道。
  • 修道者:指修煉道教的人。
  • 難免:不可避免。
  • 不亡身:指死亡。
  • 永祕:永遠祕密。
  • 黃庭訣:道教修煉的祕訣。
  • 高懸:高高掛起。
  • 漉酒巾:過濾酒的布巾,這裏指道士的遺物。
  • 可憐:可悲。
  • 白犬子:白色的狗。
  • 閒吠:無目的地叫。
  • 遠行人:遠行的人。

翻譯

壽命的長短都是命中註定,我心中暗自懷念那位超脫塵世的道士。 哪裏知道即使是修煉道教的人,也難免一死。 他的修煉祕訣永遠祕密地保存着,他的遺物——過濾酒的布巾高高掛起。 可悲的是那隻白色的狗,無目的地對着遠行的人叫喚。

賞析

這首詩表達了詩人對已故道士的哀悼之情。詩中,「修短皆由命」一句,既是對生命無常的感慨,也暗示了道士的離世是命中註定。後文通過對道士遺物和白犬的描寫,進一步加深了哀思之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對道士的深切懷念和對生命無常的深刻感悟。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文