金州書事寄山中舊友

· 姚合
安康雖好郡,刺史是憨翁。 買酒終朝飲,吟詩一室空。 自知爲政拙,衆亦覺心公。 親事星河在,憂人骨肉同。 簿書嵐色裏,鼓角水聲中。 井邑神州接,帆檣海路通。 野亭晴帶霧,竹寺夏多風。 溉稻長洲白,燒林遠岫紅。 舊山期已失,芳草思何窮。 林下無相笑,男兒五馬雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金州:地名,今陝西省安康市。
  • 安康:地名,今陝西省安康市。
  • 刺史:古代官職,相當於現在的省長。
  • 憨翁:憨厚的老人,這裏指作者自己。
  • 簿書:公文、文書。
  • 嵐色:山中的霧氣。
  • 井邑:城鎮。
  • 神州:中國的古稱。
  • 帆檣:船帆和桅杆,代指船隻。
  • 野亭:野外的亭子。
  • 溉稻:灌溉稻田。
  • 長洲:長形的沙洲。
  • 燒林:燒荒,指燒燬林木以開墾土地。
  • 遠岫:遠處的山峯。
  • 舊山:指故鄉的山。
  • 五馬:古代太守的代稱,這裏指作者自己。

翻譯

金州雖然是個好地方,但這裏的刺史是個憨厚的老人。他整天買酒自飲,吟詩作對,房間裏空無一人。他自知治理政事笨拙,但大家也覺得他心懷公正。他親近的人如同星河般衆多,憂慮與普通人家的骨肉之情無異。公文和山中的霧氣交織,鼓聲和角聲在水聲中迴盪。城鎮與神州大地相連,船隻通過海路相通。野外的亭子在晴天時被霧氣環繞,竹林中的寺廟夏天多風。灌溉稻田使長洲變得白茫茫,燒荒使遠處的山峯呈現出紅色。對故鄉的山的期待已經落空,對芳草的思念無窮無盡。林下無人嘲笑,作爲五馬太守的男兒,他依然雄壯。

賞析

這首詩描繪了作者在金州的生活狀態和內心世界。詩中,「憨翁」形象地表達了作者的自嘲和自謙,而「心公」則顯示了他的公正無私。通過對自然景物的描繪,如「嵐色」、「水聲」、「野亭」、「竹寺」,詩中營造了一種寧靜而深遠的意境。最後,作者通過對「舊山」和「芳草」的思念,表達了對故鄉的深切懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者作爲地方官員的孤獨與憂思,以及對自然和故鄉的深情眷戀。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文