聽琴
颯颯微雨收,翻翻橡葉鳴。
月沈亂峯西,寥落三四星。
前溪忽調琴,隔林寒琤琤。
聞彈正弄聲,不敢枕上聽。
回燭整頭簪,漱泉立中庭。
定步屐齒深,貌禪目冥冥。
微風吹衣襟,亦認宮徵聲。
學道三十年,未免憂死生。
聞彈一夜中,會盡天地情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颯颯 (sà sà):形容風聲或雨聲。
- 翻翻:形容葉子翻動的聲音。
- 橡葉:橡樹的葉子。
- 寥落 (liáo luò):稀疏,稀少。
- 前溪:前面的溪流。
- 調琴:彈奏琴。
- 寒琤琤 (hán chēng chēng):形容琴聲清脆而帶寒意。
- 正弄:正奏,指琴聲正在演奏。
- 宮徵 (gōng zhǐ):古代五音中的宮音和徵音,這裏泛指音樂。
- 屐齒 (jī chǐ):木屐的齒,這裏指腳步聲。
- 貌禪:外表平靜,內心冥想。
- 目冥冥 (mù míng míng):眼睛閉合,陷入深思。
翻譯
微雨漸漸停歇,橡葉在風中翻動發出聲響。月亮沉落在亂峯之西,天空中稀疏地掛着三四顆星星。前方的溪流突然傳來琴聲,隔着樹林,那琴聲清脆而帶寒意。聽到正在演奏的琴聲,我不敢在枕上聆聽。起身整理燭光和頭飾,漱口後站在庭院中。穩定腳步,屐齒聲深沉,外表平靜內心冥想,眼睛閉合陷入深思。微風吹動衣襟,也能辨認出宮徵之音。學道三十年,仍難免憂慮生死。一夜之間聽琴,彷彿領悟了天地的情感。
賞析
這首詩描繪了一個靜夜聽琴的場景,通過自然景物的描寫和琴聲的渲染,表達了詩人對音樂的深刻感受和對生命哲理的思考。詩中「颯颯微雨收,翻翻橡葉鳴」等句,以自然之聲映襯出琴聲的清幽,增強了聽覺的層次感。而「學道三十年,未免憂死生」則透露出詩人對人生意義的探尋和憂慮。最後,「聞彈一夜中,會盡天地情」表達了音樂帶給詩人的心靈震撼和對宇宙情感的領悟,體現了音樂與自然、人生的和諧統一。