(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 調雲闋(diào yún què):調整雲彩的排列,指天上的景象。
- 神座興:神明的座位顯現。
- 驂雲駕(cān yún jià):駕馭雲彩的馬車。
- 儼將陞:莊嚴地將要陞起。
- 騰絳霄(téng jiàng xiāo):騰飛至紫紅色的天空。
- 垂景祜(chuí jǐng hù):賜予吉祥和福祉。
- 翹丹懇(qiáo dān kěn):高擧紅色的誠懇之心。
- 荷休徵(hé xiū zhēng):承受美好的征兆。
繙譯
調整雲彩的排列,神明的座位顯現,駕馭雲彩的馬車莊嚴地將要陞起。 騰飛至紫紅色的天空,賜予吉祥和福祉,高擧紅色的誠懇之心,承受美好的征兆。
賞析
這首作品描繪了一幅神聖而莊嚴的天上景象,通過豐富的意象和生動的語言,表達了作者對神明的崇敬和對吉祥福祉的渴望。詩中“調雲闋”、“驂雲駕”等詞語,形象地描繪了天上的盛景,而“垂景祜”、“荷休徵”則傳達了作者對美好未來的期盼。整首詩語言華美,意境深遠,展現了武則天作爲女性皇帝的非凡氣度和對宗教信仰的虔誠。

武則天
武則天,并州文水(今山西文水縣東)人,唐朝功臣武士彟次女、母楊氏。中國歷史上唯一掌握君權而得到普遍承認的女皇帝,也是即位年齡最大(67歲即位)、壽命最長的皇帝之一(終年82歲)。十四歲入後宮為唐太宗的才人,唐太宗賜號“武媚”,唐高宗時初為昭儀,後為皇后,尊號為天后,與唐高宗李治並稱二聖,作為唐中宗、唐睿宗的皇太后臨朝稱制,期間,改名為“曌”。武則天認為自己好像日、月一樣崇高,凌掛於天空之上。後自立為皇帝,定洛陽為都,改稱神都,建立武周王朝,神龍元年(705年)正月,武則天病篤,宰相張柬之發動兵變,迫使武氏退位,史稱神龍革命。唐中宗復辟,恢復唐朝,上尊號“則天大聖皇帝”,後遵武氏遺命改稱“則天大聖皇后”,以皇后身份入葬乾陵,唐玄宗開元四年(公元716年),改謚號為則天皇后,天寶八年(公元749年),加謚則天順聖皇后。
► 50篇诗文