初於洛中選
塵土日易沒,驅馳力無餘。
青雲不我與,白首方選書。
宦途事非遠,拙者取自疏。
終然戀皇邑,誓以結吾廬。
帝城富高門,京路繞勝居。
碧水走龍蛇,蜿蜒繞庭除。
尋常異方客,過此亦踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驅馳:奔波勞碌。
- 青雲:比喻高官顯位。
- 宦途:官場生涯。
- 拙者:自謙之詞,指自己。
- 皇邑:指京城。
- 結吾廬:建造我的居所,意指安定下來。
- 帝城:即京城。
- 勝居:美好的居所。
- 龍蛇:比喻曲折流動的水流。
- 庭除:庭院和臺階。
- 異方客:外地來的客人。
- 踟躕:猶豫不決,徘徊。
翻譯
塵土飛揚的日子很容易消逝,我奔波勞碌卻力不從心。 高官顯位並未眷顧我,如今白髮蒼蒼仍在選拔書籍。 官場生涯並不遙遠,但我這笨拙之人選擇自我疏遠。 終究還是留戀京城,發誓要在這裏安定下來。 京城富裕,高門大戶,京路環繞着美好的居所。 碧綠的水流如龍蛇般蜿蜒,環繞着庭院和臺階。 尋常的外地客人,經過這裏也會猶豫不決,徘徊不前。
賞析
這首詩表達了詩人孟郊對官場生涯的無奈和對京城的留戀。詩中,「塵土日易沒,驅馳力無餘」描繪了詩人奔波勞碌的生活狀態,而「青雲不我與,白首方選書」則反映了他對未能獲得高官顯位的遺憾。儘管如此,詩人仍然「戀皇邑」,並「誓以結吾廬」,表達了他對京城的深厚情感和安定下來的決心。詩的最後,通過對外地客人的描寫,進一步強調了京城的吸引力,使讀者能夠感受到詩人對這片土地的深情。