(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勇銳:勇敢而銳利,這裏指勇猛的軍隊。
- 困獸孤軍:比喻處於絕境中的軍隊。
- 長驅:長距離不停頓地快速行軍。
- 百餘萬:一百多萬,這裏指軍隊的人數。
- 身馳:親自率領。
- 幾旅:幾支軍隊。
- 欲先徵:想要率先出徵。
翻譯
明知軍隊勇猛銳利卻不懂用兵之道,處於絕境中的孤軍不可輕視。 哪有長距離不停頓地快速行軍一百多萬,親自率領幾支軍隊想要率先出徵的道理。
賞析
這首作品通過對比勇猛的軍隊與不懂用兵之道的困境,強調了軍事指揮的重要性。詩中「困獸孤軍未可輕」一句,既表達了對孤軍奮戰者的同情,也警示人們不可小覷任何力量。後兩句則通過誇張的手法,批評了那些盲目自信、不顧實際情況的軍事行動,體現了作者對戰爭策略的深刻見解。