(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 六合:指天地四方,泛指天下。
- 輔弼:輔佐,幫助。
- 八風:古代指八方的風,這裏可能比喻各種勢力或影響。
- 昏:昏暗,不明。
- 胡塵:胡人的戰塵,指戰亂。
- 濟弱扶傾:幫助弱小,扶持危難。
- 高談虛論:空洞的談論,沒有實際內容的議論。
翻譯
天下間誰是真正的輔佐之臣?在八方風起雲涌的昏暗之地,盡是胡人的戰塵。 真正懂得如何幫助弱小、扶持危難的人,絕不是那些只會空談虛論的人。
賞析
這首詩通過對「六合」與「八風」的描繪,展現了當時社會的動盪不安。詩人周曇借用「胡塵」來象徵戰亂,表達了對國家命運的關切。詩中強調了實際行動的重要性,批評了那些只會空談而無所作爲的人。通過對比「濟弱扶傾術」與「高談虛論人」,詩人讚揚了那些真正有能力和決心去改善國家狀況的人,而對那些空談誤國的人表示了不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對國家未來的深切憂慮和對實際行動者的崇高敬意。