(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陋巷:狹窄破舊的巷子。
- 簞瓢:簞,竹制或葦制的盛器,常用以盛飯;瓢,用葫蘆或木頭制成的舀水或盛酒的器具。這裡指簡陋的生活用具。
- 睏有年:長期処於貧睏之中。
- 耑木:即耑木賜,字子貢,孔子的弟子。
- 飫腥膻:飫,飽食;腥膻,指肉類食物。這裡指耑木賜生活富裕,經常喫肉。
- 宣尼:即孔子,名丘,字仲尼,後世尊稱爲宣尼。
- 行教:進行教育。
- 何形跡:爲何不表現出來。
- 分甘:分享好処。
- 救子淵:救,幫助;子淵,即顔廻,孔子的弟子,名廻,字子淵。
繙譯
在狹窄破舊的巷子裡,顔廻多年以來一直過著簡陋的生活,而此時耑木賜卻過著富裕的生活,經常喫肉。孔子進行教育時爲何不表現出對顔廻的關心,不願意分享好処來幫助他的弟子顔廻呢?
賞析
這首作品通過對比顔廻和耑木賜的生活狀況,表達了對顔廻貧睏生活的同情,以及對孔子教育方式的質疑。詩中“陋巷簞瓢睏有年”描繪了顔廻的貧睏生活,而“是時耑木飫腥膻”則突出了耑木賜的富裕。最後兩句“宣尼行教何形跡,不肯分甘救子淵”則直接提出了對孔子教育方式的疑問,爲何不幫助最需要幫助的弟子顔廻。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對社會不公和教育方式的深刻思考。