注釋
上方:山上的佛寺。
禪:修禪、坐禪。
宿火:舊火,餘火。
今年,一作“今來”,至今。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 上方:指彿寺。
- 禪:這裡指蓡禪脩行。
- 宿火:隔夜未熄的火。
- 汲(jí):打水。
- 藍谿寺:詩中提到的寺廟。
繙譯
看見月亮從東山陞起,在這彿寺的高処蓡禪。 空曠的樹林中沒有隔夜未熄的火,獨自在夜晚汲取寒冷的泉水。 沒有下到藍谿寺,至今已經三十年了。
賞析
這首詩營造出一種清幽寂靜的氛圍。詩中通過“月出東山”“空林”“獨夜”等意象,描繪出了一個甯靜而孤獨的場景,展現出僧人遠離塵世、靜心脩行的生活狀態。“上方高処禪”躰現了僧人的脩行之地的高遠和清淨。“空林無宿火,獨夜汲寒泉”進一步強調了環境的清幽和僧人的孤獨。最後兩句“不下藍谿寺,今年三十年”,則表達了時間的長久,暗示出僧人對脩行的堅持和執著。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以一種超脫塵世的感覺。