(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結髮:束髮,指成年。這裏比喻開始做官。
- 屢辭秩:多次辭去官職。秩,官職。
- 立身:安身立命。
- 疏慢:疏遠世俗,不拘小節。
- 罷守歸:辭去官職回家。
- 世欲患:世俗的煩惱。
- 棲止:居住。
- 偏僻:遠離繁華的地方。
- 嬉遊:遊玩。
- 早晏:早晚。
- 逐兔:追趕兔子。
- 坡岡:山坡。
- 捕魚:捉魚。
- 緣赤澗:沿着紅色的溪流。
- 高歌:大聲唱歌。
- 意氣:精神氣概。
- 貰酒:賒酒。
- 貧居:貧窮的生活。
- 北窗扉:北面的窗戶。
- 文墨間:指官場或文化界。
翻譯
成年後我多次辭去官職,安身立命於遠離世俗的生活。現在我辭官歸家,慶幸沒有世俗的煩惱。我居住的地方偏僻,遊玩不分早晚。我追趕兔子在山坡上,捉魚沿着紅色的溪流。我大聲唱歌,精神氣概依舊,習慣於貧窮的生活中賒酒。不時打開北面的窗戶,並不想涉足官場或文化界。
賞析
這首作品表達了詩人韋應物對簡樸生活的嚮往和對世俗的疏遠。詩中,「結髮屢辭秩」和「今得罷守歸」展現了詩人對官場的厭倦和對自由生活的渴望。通過「棲止且偏僻」和「嬉遊無早晏」等句,詩人描繪了自己在偏遠之地自在生活的情景。最後,「時啓北窗扉,豈將文墨間」則表明了詩人不願再涉足紛擾的世俗,只願享受清靜的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人淡泊名利,追求心靈自由的高潔情懷。