(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舊隱:指過去隱居的地方。
- 雲林:指幽深的山林。
- 前心:指以前的心願或志向。
- 異禽:指珍奇的鳥類。
翻譯
我曾隱居在幽深的山林,對歸隱的思念日益加深。 如今來到這個地方,卻不再有當初的心願。 古老的石頭上生長着靈草,高大的松樹上棲息着珍奇的鳥類。 傍晚的潮水從屋檐下流過,濺起的浪花打溼了我的衣襟。
賞析
這首作品表達了詩人對過去隱居生活的懷念,以及對現實環境的無奈和變遷。詩中「舊隱即雲林,思歸日日深」描繪了詩人對過去隱居生活的深切思念,而「如今來此地,無復有前心」則反映了詩人面對現實環境時的無奈和心境的變化。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以景抒情,表達了詩人對自然的熱愛和對隱居生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對隱居生活的獨特情感和對自然美的深刻感悟。