(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涔陽:地名,位於今湖南省境內。
- 渺渺:形容遙遠或深遠的樣子。
- 桂酒:用桂花釀製的酒,常用於祭祀。
- 神降:指神靈降臨。
- 迴風:迴旋的風。
- 彩雲:五彩斑斕的雲。
- 碧水:清澈的綠色水面。
翻譯
南方有通往涔陽的路,那路途遙遠,新添了許多憂愁。 在桂花酒供奉神靈降臨的時刻,秋風在江面上迴旋。 五彩斑斕的雲突然消失無蹤,只剩下碧綠的水面靜靜流淌。
賞析
這首詩描繪了詩人對遠方涔陽的思念與新愁,以及秋日江上的景色變化。詩中「涔陽路」與「新愁」相映成趣,表達了詩人對遠方的嚮往與內心的憂愁。桂酒與神降的描繪,增添了神祕與莊重的氛圍。彩雲的消失與碧水的安流,形成鮮明對比,展現了自然界的變幻無常與寧靜之美。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。