彈棋歌
圓天方地局,二十四氣子。劉生絕藝難對曹,客爲歌其能。
請從中央起,中央轉鬥破欲闌。零落勢背誰能彈,此中舉一得六七。
旋風忽散霹靂疾,履機乘變安可當。置之死地翻取強,不見短兵反掌收已盡。
唯有猛士守四方,四方又何難。橫擊且緣邊,豈如昆明與碣石。
一箭飛中隔遠天,神安志愜動十全,滿堂驚視誰得然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 彈棋:古代的一種棋類遊戲,類似於現代的圍棋。
- 二十四氣子:指彈棋的棋子,共有二十四枚,象徵二十四節氣。
- 劉生:指擅長彈棋的劉姓人士。
- 絕藝:超凡的技藝。
- 鬥破:棋局中的激烈對抗。
- 零落勢背:棋局中處於劣勢。
- 旋風:比喻棋局變化迅速。
- 霹靂疾:形容棋局變化如雷電般迅速。
- 履機乘變:利用機會,順應變化。
- 置之死地:將棋子置於看似無救的位置。
- 翻取強:逆轉局勢,取得優勢。
- 短兵:比喻近距離的激烈對抗。
- 反掌收已盡:形容迅速且輕易地收復失地。
- 猛士:勇敢的戰士,這裏比喻棋手。
- 橫擊:橫向攻擊。
- 緣邊:沿着邊緣。
- 昆明:地名,位於今雲南省。
- 碣石:地名,位於今河北省。
- 神安志愜:心神安定,意志滿足。
- 動十全:行動完美無缺。
翻譯
在圓天方地的棋局中,擺放着象徵二十四節氣的棋子。劉生擁有難以匹敵的彈棋技藝,客人爲了歌頌他的能力,請求從棋盤中央開始。中央的戰鬥激烈到快要結束,棋局零落,處於劣勢,誰能挽回?在這裏,一舉可以得到六七分。棋局如旋風般突然散開,變化如霹靂般迅速,如何能應對這種利用機會、順應變化的局面?將棋子置於看似無救的位置,反而能逆轉局勢,取得優勢。不見近距離的激烈對抗,卻能輕易地收復失地。只有勇敢的棋手能守護四方,四方又何難?橫向攻擊並沿着邊緣,不像昆明與碣石那樣遙遠。一箭飛中,隔着遠天,心神安定,意志滿足,行動完美無缺,滿堂驚視,誰能做到這樣?
賞析
這首作品描繪了彈棋高手劉生的棋藝和棋局中的精彩對決。通過生動的比喻和形象的描述,展現了棋局的激烈變化和棋手的智慧與勇氣。詩中「置之死地翻取強」和「反掌收已盡」等句,體現了棋手在逆境中逆轉局勢的能力,以及迅速收復失地的技巧。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了彈棋的藝術魅力,也讚美了棋手的非凡才能。