送崔押衙相州
禮樂儒家子,英豪燕趙風。
驅雞嘗理邑,走馬卻從戎。
白刃千夫闢,黃金四海同。
嫖姚恩顧下,諸將指揮中。
別路憐芳草,歸心伴塞鴻。
鄴城新騎滿,魏帝舊臺空。
望闕應懷戀,遭時貴立功。
萬方如已靜,何處欲輸忠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 押衙:古代官名,負責儀仗侍衛。
- 燕趙風:指古代燕國和趙國的風氣,多指豪放、慷慨的氣質。
- 驅雞:比喻治理地方,如驅使雞羣,喻指治理有序。
- 理邑:治理城邑。
- 從戎:參軍,投身軍旅。
- 白刃:鋒利的刀劍。
- 千夫闢:千人避讓,形容威武。
- 黃金四海同:黃金在四海之內都是一樣的,比喻天下一統,無分貴賤。
- 嫖姚:輕佻的樣子,此處指得到君王的寵信。
- 恩顧:恩寵照顧。
- 指揮:發號施令。
- 塞鴻:塞外的鴻雁,常用來比喻遠行或離別的人。
- 鄴城:古代地名,在今河北省臨漳縣西,曾是魏國的都城。
- 魏帝舊臺空:魏國的舊臺已空,指舊時的輝煌已逝。
- 望闕:望着宮闕,指對朝廷的思念。
- 遭時:遇到時機。
- 貴立功:以立功爲貴。
- 萬方:天下各地。
- 輸忠:獻出忠誠。
翻譯
你是儒家的子弟,英勇豪邁如同古代燕趙之地的人。你曾像驅使雞羣一樣治理過城邑,又曾騎馬投身軍旅。你的威武使得千人避讓,黃金在四海之內都是一樣的,你得到了君王的寵信,在諸將中發號施令。
離別之路讓人憐惜那些芳草,歸心似箭,伴隨着塞外的鴻雁。鄴城新來的騎兵滿城,而魏國的舊臺已空。望着宮闕,你心中充滿了對朝廷的思念,遇到時機,你以立功爲貴。如果天下已經太平,你又將在何處獻出你的忠誠呢?
賞析
這首詩是韋應物送別崔押衙的作品,通過描繪崔押衙的英勇事蹟和對國家的忠誠,表達了對友人的讚美和祝福。詩中運用了豐富的意象和典故,如「燕趙風」、「驅雞理邑」、「白刃千夫闢」等,生動地展現了崔押衙的豪邁和威武。同時,通過對「鄴城新騎滿,魏帝舊臺空」的對比,抒發了對時光流轉、輝煌不再的感慨。最後,詩人以「萬方如已靜,何處欲輸忠」作結,既表達了對天下太平的期盼,也暗示了崔押衙無論身處何地,都將忠誠於國家。