塞下曲

草枯馬蹄輕,角弓勁如石。 驕虜初欲來,風塵暗南國。 走檄召都尉,星火剿羌狄。 吾身許報主,何暇避鋒鏑。 白露溼鐵衣,半夜待攻擊。 龍沙早立功,名向燕然勒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 角弓:用角裝飾的弓。
  • :堅硬,這裡指弓弦拉緊。
  • 驕虜:驕傲的敵人。
  • 風塵:戰爭的菸塵。
  • 南國:指中國南方。
  • 走檄:急速傳遞的文書。
  • 都尉:古代官職名,這裡指軍隊中的高級將領。
  • 星火:形容行動迅速,如同流星。
  • :討伐,消滅。
  • 羌狄:古代對西北邊疆民族的稱呼。
  • 鋒鏑:鋒利的箭頭,這裡指戰爭的危險。
  • 鉄衣:戰士的鎧甲。
  • 龍沙:指邊疆的沙漠。
  • 燕然:古代山名,這裡指邊疆的戰功紀唸地。

繙譯

草原上的草已經枯萎,馬蹄輕盈,角弓拉得緊如石頭。 驕傲的敵人正打算來犯,戰爭的菸塵遮蔽了南國。 急速的文書召集都尉,行動迅速如同流星,去討伐羌狄。 我身負報國之責,哪裡有時間躲避戰爭的危險。 白露沾溼了戰士的鎧甲,半夜等待攻擊的命令。 在邊疆的沙漠中早日立下戰功,名字將被刻在燕然的紀唸碑上。

賞析

這首作品描繪了邊疆戰士的英勇與決心。詩中,“草枯馬蹄輕”一句,既描繪了邊疆的荒涼景象,又暗示了戰士的輕裝疾行。隨後的“角弓勁如石”和“驕虜初欲來”則進一步以具象的武器和敵人的動態,展現了戰爭的緊張氣氛。詩的後半部分,通過“走檄召都尉”和“星火勦羌狄”等句,表達了戰士們迅速響應號召,勇敢出征的決心。結尾的“龍沙早立功,名曏燕然勒”則是對戰士們立功邊疆,名垂青史的期望和贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了唐代邊塞詩的特色。

武元衡

唐河南緱氏(今河南偃師東南)人,祖籍幷州文水。字伯蒼。武載德曾孫,武平一孫,武則天曾姪孫。唐德宗建中四年(西元七八三年)登進士第。歴官監察御史、華原縣令、比部員外郎、左司郎中、御史中丞。唐憲宗元和二年(西元八〇七年),拜門下侍郎、同中書門下平章事,兼判戸部事。封臨淮郡公,旋出爲劍南西川節度使,儉己寬民,比三年,上下完實。元和八年(西元八一三年),還朝秉政,力主削藩。元和十年(西元八一五年),裴度用兵淮西討呉元濟,王承宗請赦元濟,元衡叱之。六月早朝,爲淄靑藩帥李師道遣刺客殺害。元衡工五言詩,當世流傳,往往被於管絃。其詩藻思綺麗,琢句精妙。張爲《詩人主客圖》奉爲「瑰奇美麗主」。魏泰以爲「武元衡律詩勝古詩,五字句又勝七字」《臨漢隱居詩話》。有《武元衡集》十巻,己佚。《全唐詩》存詩二巻。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。 ► 198篇诗文