(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜臺:指御史臺,御史職司糾彈,爲風霜之任,故稱。
- 軒窗:窗戶。
- 粉署:即粉省,尚書省的別稱,因其建築多用粉飾。
- 皓月:明亮的月亮。
- 玉漏:古代計時器,借指時間。
- 紫泥:古人書信用泥封,泥上加蓋印章,皇帝詔書則用紫泥。
- 天書:帝王的詔書。
- 直廬:舊時侍臣值宿之處。
翻譯
御史臺與我同處,窗戶相接,先進入尚書省,言語笑談漸漸疏遠。明亮的月光灑滿窗簾,聽着玉漏滴答,紫泥封的詔書在手,彷彿能觸碰到天意。吟詠詩篇清雅美麗,吸引着閒散的客人,對着美酒逍遙自在,躺在值宿的地方。這樣的榮華富貴在人間難以比擬,相公離開這裏已有十多年了。
賞析
這首作品描繪了詩人與令狐六員外在御史臺和尚書省的日常生活,通過「皓月滿簾聽玉漏,紫泥盈手發天書」等句,展現了宮廷中的寧靜與尊貴。詩中「吟詩清美招閒客,對酒逍遙臥直廬」表達了詩人對閒適生活的嚮往。結尾的「榮貴人間難有比,相公離此十年餘」則透露出對過去榮華的懷念與對離別的感慨。