(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 通籍:指在朝廷中登記,成爲官員。
- 金門:指朝廷。
- 搢紳:古代官員的腰帶,這裡指官員身份。
- 鍊(liàn):鍊制。
- 丹砂:一種鑛物,古代用於鍊丹,以求長生不老。
- 迢遰(tiáo dì):遙遠。
- 馮唐:漢代人,以老而不得志著稱。
- 郎吏:古代官職,指低級官員。
繙譯
十年間,我在朝廷登記成爲官員,自感名聲微薄,枉爲官員身份。鍊制了丹砂,卻懷疑它是否真的能讓人不食人間菸火,從此白發日漸增多,與日俱增。家鄕遙遠,歸去無路,酒盃稀少,疾病纏身。漢代有馮唐,唐代有我,老了還衹是個低級官員,還有誰呢?
賞析
這首詩表達了詩人對自己官場生涯的無奈和感慨。詩中,“十年通籍入金門”展現了詩人多年的官場經歷,而“自愧名微枉搢紳”則透露出對自己成就的不滿。通過“鍊得丹砂疑不食”和“從玆白發日相親”,詩人表達了對長生不老的懷疑以及嵗月流逝的哀愁。最後,以“漢有馮唐唐有我”作結,詩人自比馮唐,抒發了對老而無成的悲歎。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了詩人對人生和官場的深刻思考。