(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 焚香:點燃香料。
- 風流:這裏指優雅、有品味。
- 莎草:一種多年生草本植物,生長在潮溼的地方。
- 綠蘚:綠色的苔蘚。
- 砌:臺階。
- 澆藥井:可能是指用來澆灌藥草的井。
- 看山樓:可以遠眺山景的樓閣。
- 棲禽:棲息的鳥類。
- 戀竹:喜歡竹子。
- 閒客:閒暇的客人。
- 觀花:欣賞花朵。
- 清涼:涼爽宜人。
- 渾得:完全得到。
- 江頭:江邊。
翻譯
在焚香的書院裏,最爲優雅,莎草沿着牆壁生長,綠蘚在秋天顯得格外清晰。 靠近臺階旁,特意開鑿了一口澆灌藥草的井,面對街道,新建了一座可以遠眺山景的樓閣。 棲息的鳥兒依然喜愛這片竹林,閒暇的客人們夜晚仍在欣賞花朵。 這宅院彷彿是從城裏悄然遷移而來,清涼得彷彿置身江邊。
賞析
這首詩描繪了一個充滿自然氣息和文化氛圍的宅院。詩人通過細膩的筆觸,將書院、莎草、綠蘚、藥井、看山樓等元素巧妙地融合在一起,營造出一種靜謐而優雅的環境。詩中的「焚香書院」和「看山樓」不僅展現了主人的文化品味,也反映了其對自然美景的欣賞。最後兩句巧妙地表達了宅院帶來的清涼感受,彷彿將讀者帶到了江邊,感受那份清新與寧靜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對美好生活的嚮往和讚美。