送崔度還吳

· 李白
幽燕沙雪地,萬里盡黃雲。 朝吹歸秋雁,南飛日幾羣。 中有孤鳳雛,哀鳴九天聞。 我乃重此鳥,綵章五色分。 胡爲雜凡禽,雛鶩輕賤君。 舉手捧爾足,疾心若火焚。 拂羽淚滿面,送之吳江濆。 去影忽不見,躊躇日將曛。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽燕:古地名,今河北一帶。
  • 沙雪地:指北方寒冷多沙雪的地區。
  • 黃雲:指北方沙塵暴中的黃色雲霧。
  • 朝吹:早晨的風。
  • 歸秋雁:秋天南飛的大雁。
  • 孤鳳雛:孤獨的小鳳凰,比喻崔度。
  • 哀鳴九天聞:哀傷的鳴叫聲傳到九天之上,形容聲音悲切。
  • 綵章五色分:五彩斑斕的羽毛,形容鳳凰的美麗。
  • 雛鶩:小鴨子,比喻普通的小鳥。
  • 輕賤君:輕視你。
  • 舉手捧爾足:用手捧起你的腳,表示尊敬和愛護。
  • 疾心若火焚:內心焦急如火焚燒。
  • 拂羽:整理羽毛。
  • 吳江濆:吳地的江邊。
  • 躊躇:猶豫不決。
  • 日將曛:太陽快要落山,天色將晚。

翻譯

在幽燕之地,沙雪覆蓋的大地上,萬里都是黃色的雲霧。 早晨的風吹送着歸巢的秋雁,它們南飛,一天之內成羣結隊。 在這羣雁中,有一隻孤獨的小鳳凰,它的哀鳴聲傳遍九天。 我特別珍視這隻小鳳凰,它的羽毛五彩斑斕,分外美麗。 爲何要與普通的小鳥混雜,那些小鴨子輕視你。 我舉手捧起你的腳,內心焦急如火焚燒。 整理羽毛時,淚水滿面,我將你送往吳地的江邊。 你的身影突然消失不見,我猶豫不決,直到太陽快要落山。

賞析

這首詩是李白送別友人崔度歸吳的作品,通過比喻和象徵手法,表達了詩人對友人的深厚情感和不捨之情。詩中以「孤鳳雛」比喻崔度,突出了他的非凡與獨特,而「綵章五色分」則進一步以鳳凰的美麗來象徵崔度的才華和品格。詩人的情感真摯而深沉,通過「疾心若火焚」和「拂羽淚滿面」等生動描繪,傳達了對友人離去的極度不捨和內心的痛苦。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白詩歌的浪漫主義風格和深摯的友情。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文