宮詞

秋晚紅妝傍水行,競將衣袖撲蜻蜓。 回頭瞥見宮中喚,幾度藏身入畫屏。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅妝:指女子盛裝打扮。
  • 傍水:靠近水邊。
  • 競將:爭着,爭相。
  • 衣袖:衣服的袖子。
  • 蜻蜓:一種昆蟲,常在水邊活動。
  • 瞥見:一眼看見。
  • 宮中喚:宮裏有人叫喚。
  • 幾度:幾次。
  • 藏身:躲藏起來。
  • 畫屏:裝飾有圖畫的屏風。

翻譯

秋天的傍晚,盛裝打扮的女子靠近水邊行走,爭相用衣袖撲打飛舞的蜻蜓。突然回頭,一眼看見宮中有人在叫喚,幾次躲藏起來,躲進裝飾有圖畫的屏風後。

賞析

這首作品描繪了宮中女子秋日傍晚的閒適生活,通過「紅妝傍水行」和「衣袖撲蜻蜓」生動展現了她們的活潑與無憂。後兩句「回頭瞥見宮中喚,幾度藏身入畫屏」則巧妙地轉折,揭示了她們在宮中的生活狀態,既有自由自在的一面,也有需要隨時應對宮中召喚的拘束。整首詩語言簡練,意境深遠,通過細節描寫展現了宮中女子的生活情態。