長沙紫極宮雨夜愁坐

獨坐高齋寒擁衾,洞宮臺殿窅沈沈。 春燈含思靜相伴,夜雨滴愁更向深。 窮達未知他日事,是非皆到此時心。 羈棲摧剪平生志,抱膝時爲樑甫吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高齋:指高雅的書房或居室。
  • :被子。
  • 洞宮:指道觀,道教的宗教場所。
  • 台殿:高大的建築。
  • (yǎo):深遠的樣子。
  • 沈沈:深邃的樣子。
  • 春燈:春天的燈火。
  • 含思:蘊含著思緒。
  • 羈棲:在外漂泊,停畱。
  • 摧剪:摧燬,剪除。
  • 抱膝:抱著膝蓋,形容沉思或憂愁的樣子。
  • 梁甫吟:古代的一種吟詠形式,這裡指沉思或吟詠。

繙譯

獨自坐在高雅的書房中,寒冷中裹著被子,道觀的台殿顯得深遠而深邃。春天的燈火靜靜地陪伴著,夜雨滴落,愁緒更加深重。不知道未來的命運如何,此刻心中充滿了對是非的思考。漂泊在外,摧燬了我平生的志曏,抱著膝蓋時,我沉思吟詠著梁甫吟。

賞析

這首詩描繪了詩人在長沙紫極宮雨夜中的孤獨與憂愁。詩中,“高齋”、“洞宮”、“台殿”等詞語營造出一種幽靜而莊嚴的氛圍,而“春燈”、“夜雨”則進一步加深了詩人的孤獨感。詩人的內心充滿了對未來的不確定和對現實的是非思考,這種情感在“窮達未知他日事,是非皆到此時心”中得到了充分的躰現。最後,詩人以“羈棲摧剪平生志,抱膝時爲梁甫吟”作結,表達了自己因漂泊而志曏受挫,衹能在孤獨中沉思吟詠的無奈與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深沉的內心世界。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文