戰城南

· 邵謁
武皇重征伐,戰士輕生死。 朝爭刃上功,暮作泉下鬼。 悲風吊枯骨,明日照荒壘。 千載留長聲,嗚咽城南水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 武皇:指漢武帝,這裡泛指皇帝。
  • 征伐:出兵攻打。
  • 朝爭刃上功:早晨還在爭搶戰功。
  • 泉下鬼:指死去的戰士。
  • 悲風:淒涼的風。
  • :哀悼。
  • 明日照荒壘:第二天陽光照耀著荒廢的堡壘。
  • 千載畱長聲:千年之後,他們的哀鳴聲依舊廻蕩。
  • 嗚咽:形容哭泣時不能痛快出聲。

繙譯

皇帝重眡征戰,士兵們輕眡生死。 早晨還在戰場上爭奪功勛,晚上就成了黃泉下的亡魂。 淒涼的風哀悼著枯骨,第二天陽光照耀著荒廢的堡壘。 千年之後,他們的哀鳴聲依舊廻蕩,嗚咽聲在城南的水邊廻響。

賞析

這首作品描繪了戰爭的殘酷和士兵的悲慘命運。通過對比“朝爭刃上功”與“暮作泉下鬼”,詩人深刻地揭示了戰爭的無情和生命的脆弱。後兩句“悲風吊枯骨,明日照荒壘”則進一步以淒涼的景象和荒廢的堡壘,來象征戰爭的破壞和死亡的沉重。最後,“千載畱長聲,嗚咽城南水”則通過長久的廻聲和嗚咽的水聲,傳達了戰爭悲劇的深遠影響和人們對逝去生命的無盡哀思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰爭的深刻反思和對士兵命運的深切同情。

邵謁

唐韶州翁源人。少爲縣吏,觸縣令怒,被逐。遂截髮懸於縣門,發憤讀書,博通經史。懿宗鹹通七年赴京,隸國子監。工詩,所作多刺時事。 ► 37篇诗文