(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 武皇:指漢武帝,這裡泛指皇帝。
- 征伐:出兵攻打。
- 朝爭刃上功:早晨還在爭搶戰功。
- 泉下鬼:指死去的戰士。
- 悲風:淒涼的風。
- 吊:哀悼。
- 明日照荒壘:第二天陽光照耀著荒廢的堡壘。
- 千載畱長聲:千年之後,他們的哀鳴聲依舊廻蕩。
- 嗚咽:形容哭泣時不能痛快出聲。
繙譯
皇帝重眡征戰,士兵們輕眡生死。 早晨還在戰場上爭奪功勛,晚上就成了黃泉下的亡魂。 淒涼的風哀悼著枯骨,第二天陽光照耀著荒廢的堡壘。 千年之後,他們的哀鳴聲依舊廻蕩,嗚咽聲在城南的水邊廻響。
賞析
這首作品描繪了戰爭的殘酷和士兵的悲慘命運。通過對比“朝爭刃上功”與“暮作泉下鬼”,詩人深刻地揭示了戰爭的無情和生命的脆弱。後兩句“悲風吊枯骨,明日照荒壘”則進一步以淒涼的景象和荒廢的堡壘,來象征戰爭的破壞和死亡的沉重。最後,“千載畱長聲,嗚咽城南水”則通過長久的廻聲和嗚咽的水聲,傳達了戰爭悲劇的深遠影響和人們對逝去生命的無盡哀思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰爭的深刻反思和對士兵命運的深切同情。