採桑子

蝤蠐領上訶梨子,繡帶雙垂。椒戶閒時,競學摴蒲賭荔支。 叢頭鞋子紅編細,裙窣金絲。無事嚬眉,春思翻教阿母疑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蝤蠐(qiú qí):古代指天牛的幼蟲,這裡比喻女子的脖頸潔白豐潤。
  • 訶梨子:一種果實,這裡指女子領上的裝飾。
  • 椒戶:用椒和泥塗壁的房間,指女子閨房。
  • 摴蒲(chū pú):古代的一種賭博遊戯。
  • 荔支:即荔枝。
  • 叢頭鞋子:鞋頭作花叢狀的鞋子。
  • 紅編:紅色的編織物。
  • 裙窣金絲:裙子上有金絲裝飾,走動時發出聲響。
  • 嚬眉:皺眉。
  • 春思:春天的情思,這裡指少女的懷春之情。
  • 繙教:反而使。

繙譯

女子潔白豐潤的脖頸上裝飾著訶梨子,綉帶雙雙垂下。在閨房閑暇時,她們競相學習摴蒲這種賭博遊戯,以荔枝爲賭注。

她們的鞋子頭飾作花叢狀,用紅色編織物制成,裙子上有金絲裝飾,走動時發出聲響。無事時皺起眉頭,春天的情思反而使母親起了疑心。

賞析

這首作品描繪了五代十國時期女子閨房中的生活情景,通過細膩的筆觸展現了她們的服飾、遊戯和情感。詩中“蝤蠐領上訶梨子”等句,生動地勾勒出女子的美麗形象,而“競學摴蒲賭荔支”則透露出她們的活潑與俏皮。結尾的“春思繙教阿母疑”巧妙地點出了少女懷春的微妙心理,使得整首詩充滿了生活氣息和情感色彩。

和凝

五代時鄆州須昌人,字成績。後梁末帝貞明二年進士。初賀瑰闢爲從事,瑰與李存勖戰,敗,獨凝以死相隨,時稱義士。仕唐,歷禮部、刑部員外郎,知制誥,權知貢舉,所收多才名之士。後晉有天下,歷端明殿學士、中書侍郎、同中書門下平章事。出帝開運初,罷相,尋轉左僕射。後漢時授太子太傅,封魯國公。凝好修整,性樂善,常稱道後進。文章以多爲富,長於短歌豔詞。詩有《宮詞》百首,詞收於《花間集》,與子合撰有《疑獄集》。 ► 138篇诗文