贈從弟宣州長史昭

· 李白
淮南望江南,千里碧山對。 我行倦過之,半落青天外。 宗英佐雄郡,水陸相控帶。 長川豁中流,千里瀉吳會。 君心亦如此,包納無小大。 搖筆起風霜,推誠結仁愛。 訟庭垂桃李,賓館羅軒蓋。 何意蒼梧雲,飄然忽相會。 纔將聖不偶,命與時俱背。 獨立山海間,空老聖明代。 知音不易得,撫劍增感慨。 當結九萬期,中途莫先退。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淮南:地名,今安徽淮南一帶。
  • 宗英:指家族中的傑出人物,這裏指李昭。
  • :開闊,通暢。
  • 吳會:指吳地和會稽,即今江蘇和浙江一帶。
  • 搖筆:揮筆,形容文思敏捷。
  • 蒼梧雲:比喻遠方的友人或思念之情。
  • 不偶:不遇,指命運不佳。
  • 命與時俱背:命運與時代相背離。
  • 撫劍:撫摸劍柄,表示憂國憂民或壯志未酬。

翻譯

從淮南望向江南,千里碧綠的山巒相對。 我行至此已感到疲倦,青天似乎已落下一半。 家族中的英才輔佐着強大的郡縣,水陸交通相互連接。 長河在中流開闊,千里直瀉至吳會。 你的心胸也如此寬廣,包容無分大小。 揮筆即起風霜,以真誠結交仁愛。 訟庭上垂掛着桃李,賓館中羅列着華美的車蓋。 何曾想到蒼梧的雲,飄然而至與你相會。 才華雖高卻命運不濟,命運與時代背道而馳。 獨自立於山海之間,空自老去在這聖明的時代。 知音難尋,撫劍之時更增感慨。 應當結下九萬里的遠志,中途切莫先退。

賞析

這首詩是李白贈給從弟李昭的作品,詩中表達了對李昭才華與胸懷的讚賞,同時也抒發了詩人自己命運多舛、知音難尋的感慨。詩中「淮南望江南,千里碧山對」描繪了壯闊的自然景象,與「君心亦如此,包納無小大」形成對比,讚美了李昭的寬廣胸懷。後文「纔將聖不偶,命與時俱背」則透露出詩人對自己命運的無奈與感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李白詩歌的豪放與深沉。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文