(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭蕭颯颯:形容風雨聲。
- 欹欹側側:形容船帆傾斜不穩的樣子。
- 海門:指江河入海口。
- 軋軋啞啞:形容櫓聲。
- 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省北部。
繙譯
來的時候是風,去的時候是雨,春江邊的風雨聲蕭蕭颯颯。 海門処的船帆傾斜不穩,洞庭湖上的櫓聲軋軋啞啞。
賞析
這首作品通過描繪江行的自然景象,展現了旅途中的風雨變幻和船衹的顛簸。詩中“蕭蕭颯颯”形容風雨之聲,增強了場景的生動感;“欹欹側側”和“軋軋啞啞”則分別描繪了船帆的搖擺和櫓聲的沉悶,使讀者倣彿身臨其境,感受到了江行的艱辛與不易。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的深刻躰騐。