湖中古愁三首

南雲哭重華,水死悲二女。 天邊九點黛,白骨迷處所。 朦朧波上瑟,清夜降北渚。 萬古一雙魂,飄飄在煙雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南雲:南方的雲,這裏指楚地的雲。
  • 重華:即舜,傳說中的古代帝王。
  • 水死:指投水而死。
  • 二女:指舜的兩位妃子娥皇和女英,傳說中她們因悲痛舜的死而投湘水自盡。
  • 九點黛:指天邊的九座山峯,黛色即青黑色,形容山色。
  • 白骨:指死去的人的遺骨。
  • 朦朧:模糊不清的樣子。
  • 波上瑟:在波濤上彈奏的瑟,瑟是一種古代的絃樂器。
  • 北渚:北邊的水中小洲。
  • 雙魂:指娥皇和女英的魂魄。

翻譯

南方的雲朵哭泣着重華的逝去,水面因悲痛二女的投水而死而哭泣。 天邊有九座青黑色的山峯,白骨散落,迷失了原來的所在。 在模糊不清的波濤上,瑟聲響起,清冷的夜晚降臨到北邊的水中小洲。 萬古以來,娥皇和女英的雙魂,飄飄蕩蕩,在煙雨中徘徊。

賞析

這首詩描繪了楚地傳說中的悲劇,通過南雲、水波、天邊的山峯等自然景象,營造出一種淒涼、哀婉的氛圍。詩中「朦朧波上瑟」一句,巧妙地將音樂與自然景觀結合,增強了詩的意境美。結尾的「萬古一雙魂,飄飄在煙雨」則深刻表達了娥皇和女英不朽的悲情,以及她們在歷史長河中的永恆哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了李羣玉對古代傳說的深刻理解和獨特詮釋。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文