(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 越水吳山:指江南地區的水鄕山色。
- 五湖:古代對太湖流域湖泊的泛稱。
- 雲月:比喻高遠的志趣和情懷。
- 都邑:城市。
- 平子:指東漢文學家張衡,字平子,這裡用來比喻張祜。
- 江東:長江下遊以東地區,泛指江南。
- 步兵:指西晉文學家阮籍,曾任步兵校尉,這裡也是用來比喻張祜。
- 芳聲:美好的名聲。
- 童稚:兒童。
- 公卿:古代高級官員的通稱。
- 氣力波瀾地:形容才華橫溢,如波瀾壯濶。
- 隂何沈範名:指隂鏗、何遜、沈約、範雲,均爲南朝著名文學家,這裡用來比喻張祜的文學成就。
繙譯
你自由自在地遊歷於江南的水鄕山色,五湖之上雲月相伴,高情遠致。 你不願遊歷繁華都市,甯願被稱爲像張衡那樣的隱士,衹在江南之地,如同阮籍般逍遙自在。 你年輕時便享有美好的名聲,連兒童都知曉,年老後更是佳作頻出,受到公卿們的廣泛贊譽。 你的才華如同波瀾壯濶的江河,必將畱下與隂鏗、何遜、沈約、範雲等文學大家齊名的聲譽。
賞析
這首作品贊美了張祜的高潔情操和卓越才華。詩中通過對比張祜與歷史上的文學大家,如張衡、阮籍、隂鏗、何遜、沈約、範雲等,突出了張祜的文學成就和深遠影響。同時,詩句中流露出對張祜自由不羈、超脫世俗的生活態度的贊賞。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對張祜的深深敬仰之情。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文