(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 朗吟亭:一個亭子的名字,可能因常有人在此吟詩而得名。
- 莓苔綠:莓苔,即苔蘚,這裡形容亭下苔蘚茂盛,呈現出綠色。
- 春句足:春句,指描寫春天的詩句;足,足夠,這裡指詩句已經足夠多或足夠好。
- 紫鸞笙:紫色的鸞鳳形狀的笙,笙是一種古代樂器。
- 燕歌:燕地的歌曲,這裡泛指歌曲。
繙譯
在朗吟亭下,苔蘚綠意盎然,麪對美酒,卻不知春天的詩句是否已經足夠。 爲了你,我拿起那紫色的鸞鳳笙,勉強吹奏一曲燕地的歌。
賞析
這首作品描繪了詩人在朗吟亭下與友人飲酒作詩的情景。詩中“莓苔綠”形象地勾勒出亭下靜謐的自然環境,而“春句足”則透露出詩人對詩歌創作的自得之情。後兩句轉爲對友人的深情,詩人願意爲友人吹奏笙歌,表達了對友情的珍眡和對離別的不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和友情的細膩感受。
張吉的其他作品
- 《 別後寄郴州何提學 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 朱岡道中三絕與陳子文同作 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 贈蔡登 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 舟中讀謝鳴治先生所作伊洛淵源續錄序文其間有曰自是以來猶有竊吾道之名以用於昏濁之世借儒者之言以蓋其佛老 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 朱岡道中三絶與陳子文同作 其三 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 和吳茂貞大理見寄舟中感興三絕 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 和瓊臺丘先生題陳希夷長睡圖 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 江北紀行十六絕六合觀 》 —— [ 明 ] 張吉