邀客其一

· 康海
舊日追遊盡,蕭條幸有君。 無能消宿雨,未可怨朝雲。 燕市茱萸酒,秦樓翡翠裙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 追遊:指舊日一起遊玩的朋友。
  • 蕭條:形容環境或心情的冷清、寂寥。
  • 宿雨:指前夜的雨。
  • 朝雲:早晨的雲,這裏可能暗指新的希望或變化。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 茱萸酒:用茱萸泡製的酒,茱萸是一種植物,古人常用於節日慶典。
  • 秦樓:指妓院或歌舞場所。
  • 翡翠裙:指華美的裙子,翡翠是一種寶石,常用來形容顏色鮮豔。

翻譯

昔日一同遊玩的朋友們都不在了,幸好還有你陪伴。 無法消解昨夜的雨帶來的憂愁,也不應怨恨今早的雲彩。 在北京的市集上,我們品嚐着茱萸酒, 在秦樓的歌舞中,欣賞着翡翠般絢麗的裙襬。

賞析

這首詩表達了詩人對舊日友情的懷念以及對當前孤獨境遇的感慨。詩中「舊日追遊盡」與「蕭條幸有君」形成對比,突出了詩人的孤獨感與對友人的珍視。後兩句通過對自然景象的描寫,抒發了詩人對生活的無奈與接受。最後兩句則通過描繪繁華的市集與歌舞場所,展現了詩人對美好生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

康海

明陝西武功人,字德涵,號對山、滸西山人、沜東漁父。弘治十五年進士第一。授翰林修撰。與李夢陽等提倡文學復古,爲前七子之一。尤工散曲,與王九思並稱大家。正德間,因救李夢陽,往見太監劉瑾,夢陽因此得免。瑾敗,竟坐其黨落職。有《對山集》、《沜東樂府》、《中山狼》。 ► 232篇诗文