(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 照乘珠:古代傳說中的寶珠,能照亮車輛。這裏比喻人的本性和智慧。
- 碧落:天空。
- 理融:道理融會貫通。
- 真性:真實的本性。
- 故吾:原來的我。
- 今吾:現在的我。
翻譯
被衆多邪惡之徒引入迷途,失去了當年那能照亮車輛的寶珠。 要想認識自己真正的面目,必須在黑暗中下功夫。 清澈的水潭風平浪靜,微波收斂;天空雲彩消散,孤月獨掛。 想要清除雜念,理清思緒,真實本性得以顯現,原來的我其實就在現在的我之中。
賞析
這首詩通過比喻和象徵的手法,表達了在紛擾世界中尋找自我本真的過程。詩中「照乘珠」象徵着人的本性和智慧,而「迷途」則代表了被外界誘惑和誤導的狀態。後兩句描繪了在靜謐的自然環境中,通過內省和修煉,達到心境的清明和本性的顯現。最後兩句強調了「故吾」與「今吾」的統一,即通過內在的修煉,人可以迴歸到最真實的自我。整首詩語言簡練,意境深遠,鼓勵人們在紛繁複雜的世界中保持清醒和自我認知。