搗練子 · 留別

人去也,情難捨。花枝吹散風瀟灑。霜天宿鳥靜無聲,流蘇錦帳含愁下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擣練子:詞牌名,又名“擣練子令”,因詠擣練而得名。
  • 畱別:畱作分別時的紀唸。
  • 商景蘭:明末清初女詩人,字媚生,會稽(今浙江紹興)人。
  • 吹散:吹得四散。
  • 瀟灑:(xiāo sǎ)形容風度大方,自然不拘束。
  • 宿鳥:棲息的鳥。
  • 流囌:一種下垂的穗子,多用彩色絲線或羽毛制成,常用來裝飾帷帳、窗簾等。
  • 錦帳:華美的帳子。

繙譯

人已經離去,情感卻難以割捨。花枝被風吹得四散,風顯得自在而不羈。在寒冷的霜天,棲息的鳥兒靜靜無聲,華美的帳子下,流囌垂落,帶著愁緒。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情和不捨之意。通過描繪花枝被風吹散的景象,形象地展現了離別的無奈和風的自在,增強了情感的表達。霜天宿鳥的靜謐無聲,以及流囌錦帳下的愁緒,進一步加深了離別的淒涼氛圍。整首詞語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了商景蘭細膩的情感世界和卓越的藝術表現力。

商景蘭

商景蘭

明末浙江會稽人,字媚生。祁彪佳妻。工詩。 ► 58篇诗文