(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔風:北風。
- 鵝毛片:比喻雪花大而輕柔。
- 柳絮:柳樹的種子,帶有白色絨毛,比喻雪花。
- 木落:樹葉落下。
- 萬山空:形容山中樹木凋零,顯得空曠。
- 大江如練:比喻江面平靜如白練。
- 紅爐:溫暖的火爐。
- 撥盡:撥動使火更旺。
- 寒猶戰:寒冷依舊使人顫抖。
- 玉壺添箭:古代計時器漏壺中的箭,表示時間的流逝。
- 歲寒心:經歷寒冬的堅韌心態。
- 桃花面:形容女子面容嬌豔如桃花,此處指女子在寒冷中顯得更加憔悴。
翻譯
北風剪裁出如鵝毛般輕柔的雪花,柳絮與梅花在這雪中相會。樹木凋零,萬山顯得空曠,而大江則平靜如白練。 溫暖的火爐雖被撥動得火光更旺,但寒冷依舊使人顫抖。夜夜看着漏壺中的箭增添,耐得住這寒冬的心,卻苦了那如桃花般嬌豔的面容。
賞析
這首作品描繪了冬日裏的景象和感受,通過北風、雪花、柳絮、梅花等自然元素,展現了冬天的寒冷與美麗。詩中「紅爐撥盡寒猶戰」一句,既表達了溫暖與寒冷的對比,又透露出對寒冷的無奈。結尾的「耐得歲寒心,又苦桃花面」則深刻表達了內心的堅韌與外在的脆弱,形成鮮明對比,增強了詩的情感深度。