(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅館:旅途中的住宿場所。
- 明燈:明亮的燈火。
- 鄉土:家鄉,故鄉。
- 把酒:舉杯飲酒。
- 風塵:比喻旅途的艱辛勞累。
- 雁叫:雁的叫聲,常用來象徵秋天的到來或遠方的思念。
- 烏翻:烏鴉翻飛。
- 葉墮:樹葉落下。
- 憶歸人:思念歸家的人。
翻譯
在旅館中時常相訪,我感到與你的情感最爲親近。 在明亮的燈火下,我們談論着家鄉的事情,舉杯飲酒,感嘆旅途的艱辛。 雁的叫聲預示着霜降的早晨即將到來,烏鴉翻飛,樹葉頻繁地落下。 誰會想到在這樣一個夜晚,我們都是思念歸家的人。
賞析
這首作品描繪了兩個旅人在異鄉相遇,共同回憶家鄉的情景。詩中通過「明燈話鄉土,把酒嘆風塵」表達了兩人在異鄉的孤獨和對家鄉的深切思念。後兩句「雁叫霜來早,烏翻葉墮頻」則通過自然景象的描寫,增強了秋天的蕭瑟感和旅人的淒涼心情。最後一句「同是憶歸人」點明瞭兩人共同的情感歸宿,即對家的思念,使得整首詩的情感更加深沉和真摯。